ENG

 

Buscar

 

contacto

Contactar con el IAC

Inauguración "In good times and in bad. How to operate". Cinco diálogos. Pilar Millan dialoga con Chiharu Shiota

PILAR MILLÁN 
Inauguración: "In good times and in bad. How to operate". Pilar Millán dialoga con Chiharu Shiota. Cinco diálogos en el Museum für Neue Kunst
13 octubre 2017 a las 19h. Museum für Neue Kunst. Freiburg, Alemania

 

Ante el dilema de cómo actuar con las colecciones de arte contemporáneo en museos e instituciones, el Museum für Neue Kunst de Freiburg ofrece durante seis meses una alternativa. Ha seleccionado cinco artistas de su colección en diálogo con otros cinco elegidos por los cinco artistas presentes en la colección del museo.

Entre éstos se encuentra Chiharu Shiota, que invita a Pilar Millán. Shiota, representante de Japón en la Biennale de 2015, expone su instalación Waiting 2002 (en la invitación, imagen del proceso) formada por sillas quemadas de un colegio de niñas cerrado después de la segunda guerra mundial e hilos de color negro con los que las teje. Pilar Millán busca entonces en sus proyectos un concepto del que nazca ese diálogo planteado por el comisariado de Christine Litz y Elena Frickmann:
"How can art endure, age, change? How can the museum create and cultivate relationships with artists, as well as with private and public partners? Indeed, how can it use and enrich the history of its own collection? How can the collection be developed and extended in future? Both in good times and in bad? A new special exhibition will address these questions, focussing in particular on one influential feature of the museum as a public site: it undertakes a responsibility over a long period, promoting discourse and fostering connections and relationships. Five artists from the contemporary collection – Monika Baer, Katharina Grosse, Svenja Kreh, Chiharu Shiota and Georg Winter – were asked for suggestions regarding which artist or which work they consider to a be fitting counterpart for their work. Not only does the Museum für Neue Kunst listen to these opinions, it also accords them a lot of weight. What has emerged from these consultations are a number of exciting and unusual connections, dissonances and collaborations which will be on show for a period of six months. This experimental format permits the museum to reflect upon its collection and readjust the paradigms and perspectives that attend it. At the same time, it represents an opportunity for a fresh approach to the museum‘s duties: collecting, conserving, researching, exhibiting and educating."

Ese concepto lo encontró Millán en la propia propuesta curatorial, como se muestra en este texto (fragmento) que la artista presentó al museo. Se trataría del concepto de ceniza:
Es decir, se trataría de sacar de nuevo a la luz o renacer de las cenizas como el ave mítico. La ceniza de las sillas quemadas por Chiharu Shiota.
En el proyecto Textum (2010-2015) he grabado imágenes y voces de tejedoras de distintas culturas y lenguas: el telar como símbolo de la comunicación. Entre los materiales filmados y que se utilizan en la tejeduría, la ceniza está siempre presente para blanquear el hilo. A-lumbrar, sacar a la luz, aclarar. Del hilo negro de Shiota al hilo blanco que filmé en una aldea del sur de Mali. 
Sacar a la luz y salir a la luz. También está en la noción de Die Lichtung (el claro, el lugar despejado del bosque) como el lugar o estado de abertura donde es posible el ser dado a ver. Aunque por mis piezas que han elegido las comisarias es fácil comprobar que prefiero la idea zambraniana de claro como lugar para la escucha más que para la visión. O quizás: el espacio perfecto para la entrega del diálogo.


Del 14 de Octubre al 8 de Abril, en el Museum für Neue Kunst de Freiburg.